Thursday, February 19, 2009

All the things I can do

اگر روزی فالگیر شوم یقیناً نوآوری خواهم کرد. یعنی این کلیشه های همیشگی ورق و قهوه و تاروت و کف دست و هاله و رنگ و چشم بودا و تخم پلنگ را به دور خواهم ریخت و اسباب دیگری چون "چیپس و پنیر" رو خواهم نمود. چیپس را که توی ظرف بریزی برای هیچ دو نفری یکسان نخواهد ایستاد و از این راه، روح و روان و درونیات و خلقیات آدمیان را به هم خواهم بافت. سس که رویش بریزد، مردان بلند بالا و زنان سیاه چشم باریک اندام به زندگیشان خواهم آورد و دشمنان موذی و دوستان دوچهره از زندگیشان بیرون خواهم راند. مرگ و فرزند و ثروت و سفر هم از آب شدن پنیرها بر تقدیرشان خواهم افزود و سپس چند اسکناس سبز به جیب خواهم زد.

فقط اگر روزی فالگیر شوم...

پ.ن. زیر نویس فارسی فیلمی که ساعتی پیش دیدم بسیار مفرح بود، از آن جمله:

-I don’t wanna go with the bus, The bus sucks!

من نمی خوام با اتوبوس برم، اتوبوس و بمک!

31 comments:

no-name said...

بعد اونوقت كي ميخوره چيپس و پنيره رو ؟ فالبين يا فالده؟

Sleeper said...

ابتکار جالبی بود
ازین نقل و نباتا زیاد میریزن
یاد legends of the fall افتادم
یارو رف تو بار گفت سه تا Beer میخوام
زیر نویس شد:
سه تا خرس بم بده!
LOL

امیر افشاریان زیژخک said...

ما دعا می کنیم که بشی البته خدا رو فراموش نکن... هر چی خدا بخواد
از تکنیک " یه چنگال بزن " هم برای تخصصی تر جلوه دادن کار می تونی استفاده کنی

امیر افشاریان زیژخک said...

بابا جون زیاد نمی خواد فکر کنی می دونستم تو توی بیزنس هیج وقت موفق نمی شی...
مگه در سطح شهر تا حالا این آقا هایی رو ندیدی که با شلوار کردی از مچ تا آرنج هر دو دستشون ساعت بستن، فکر کردی ساعت تهران و هنگ کنگ و واشنطن و کلکته و پاریس و... رو همزمان دنبال می کنن؟ نه دیگه این ها تو بیزنس ساعت هستن

دخترو said...

هوووووومم... دلیل بقای هر شغل و رونقش نوآوریه حتی اگه شغل کاذب باشه(:

sara said...

اگه میگفت اتوبوس میمکه خوبتر نبود!سیستم ترجمه اینا هم میمکه ها!

مرینو said...

چه فالگیر خوشمزه ای!;)

nasim said...

che fazi dad khondan in post!

شاه آمفاکتوس سوم said...

محشر بود ...بی اختیار من هم درون اون ظرف وارد شدم و داغی مرگ و فرزند و ثروت و سفر ، همزمان با تماس با جسمم روحم رو نرم کرد !!!

HOly Killer said...

:))) ماشالا چه ظرفیتی! اتوبوس

مارا خنده بسیار شد

Holy Killer said...

میشه فال منم بگیر
به عنوان اولین مشتری آمادگیمو واسه روش جدیدت اعلام میکنم
میخوام بدونم پیچش پنی های سرخ شده از عالم درون و ماورا چی به من میگن

گمشده ! یه چیزی توم گم شده
شاید بتونی بگو...
شاید بشه پیشگویی کرد

مرینو said...

ما نیز طی عملیاتی نامحسوس در لینکجات بسی ذوق زده شدیم!:*

no-name said...

آره اون لبخنده هم واسه خودش خوب رو اعصابه ، فكر كنم قبل اينكه برم ياهو از همه ي بلاگرها و چترها يه نظرخواهي بكنم بعد با دست پر برم
LOL
مرسي واسه تبريك پست دويستم

ندا said...

چه عرقی بخورم هر روز با اون چیبس و پنیرات

فينگيل بانو said...

ببين فاگير شدي منو خبر كن...

Iranian idiot said...

اوه اوه... اونم پنير دودـــــي!!! اوووم!!

همين زيرنويس هاي دري وري فيلم هارو ميبينن كه ميان مي گن اين يارو، اسمش چي بود؟ ايديت؟ ايرانين ايديت يا چي؟ انگليسيش خيلي خوبه و از اين مزخرفات! اه ه ه... بدم مياد از اين ياروئه...

shakibaaa said...

زیر نویسه خیلی جالب بود:D

امیر افشاریان زیژخک said...

البته این مشکلات درد نیستند... میدونم خودم هم روزی مسخره می کردم، ولی خب الان می خوام هی نگیم درد درد درد کمی بخندیم به این مشکلات عدیده که زندگی رو می سازن
خب دغدغه روشنفکری و درد هم یه روزی واسه ادم کمرنگ می شه دیگه... اون روز می تونی به مبل و شلوار کردی و اینا بخندی

Parisaa said...

فکر کنم اونهایی که انگلیسی بلد نباشن خیلی بیشتر از زیرنویس این فیلمها لذت میبرن.من که همش دیالوگ‌ها رو با زیرنویس‌ها مقایسه می‌کنم و حرص می خورم.....

Parisaa said...

در ضمن از ابراز لطفت هم خیلی ممنونم.

Parisaa said...

راستی قبل از این متد فال‌گیری هم خیلی خوشمان آمد! میشه آزمایشی برای من بگیری یه دونه؟

mona said...

به تو میگن یه فالگیر نو آور ِ خوش سلیقه.
خوش حالم از آشناییت.

پریسا said...

سفر هم دارم! پنیر و سس ها جاده درست نکردن؟ :دی

hyperbrush said...

نصفه حقایقی که ته نعلبکی جا ماند و روز مرگ من 3 سال دیرتر پیش بینی شد...

maya said...

I'm not tring to be mean or anything girl...but what a good name for your weblog!!
by the way isn't it interesting that some people are getting paid to translate things like that!!
take care...:)

Hattari Hanzo said...

واسه من اگه میشه با نوشابه ی گاز دارِ تگری بگیر.حالا اگه ایستک و باواریا هم بود اشکال نداره ، اما بیشتر جولو نرو ، خطرناکه
:-"

xak said...

خب بشو چرا که نه

Holy Killer said...

امروز واسه اولین بار یکی واسم فال گرفت :)) فک کن! من! فال؟

به نظرم استفادهی محض از روانشناسیه
2مورد هم ریده شد به فالگیر بد بخت!

لب و لوچش هم اومد

میگم منو وارد این قضایای نکنید میرینم به طرف گوش نمیدن

Bingala said...

Fortune-teller vs. Nutrionists
Release date: If-&-only-If time
With Persian subtitle ;)

امید said...

جالب بود.. مخصوصا زیر نویسه :))

Bizz said...

اینایی که زیرنویس ترجمه میکنن قد خر نمیفهمن به خدا

توی زیرنویس بنجامین باتن
I don't mind
رو ترجمه کرده بود: من دیوانه نیستم

ای خداااا